Оригинальный текст и слова песни Зелене листя, білі каштани:
Зелене листя, білі каштани, | (2)
Зелене листя, білі каштани… | (2)
Ой як то сумно, як вечір стане. |
Ой як то сумно, як то нудно, | (2)
Ой як то сумно, як то нудно: | (2)
Любила хлопця — забути трудно. |
Любила хлопця півтора року, | (2)
Любила хлопця півтора року, | (2)
Аж ся дізнали сусіди збоку. |
Як ся дізнали — розщебетали, | (2)
Як ся дізнали — розщебетали, | (2)
Бодай же ж вони щастя не знали. |
Сусіди близькі — вороги тяжкі, | (2)
Сусіди близькі — вороги тяжкі, | (2)
Пийте, гуляйте, як самі знайте. |
Пийте, гуляйте, як самі знайте. | (2)
Пийте, гуляйте, як самі знайте. | (2)
Де двоє ходять — не розлучайте. |
Мати до доні: встань, схаменися, | (2)
Мати до доні: встань, схаменися, | (2)
Піди до церкви та й помолися. |
А я ходила, богу молилась, | (2)
А я ходила, богу молилась, | (2)
Не дав бог щастя — ми розлучились. |
Від Бога щастя, від людей слава, | (2)
Від Бога щастя, від людей слава, | (2)
Що нас з тобою порозлучала. |
Не дав бог щастя, не дали люди, | (2)
Не дав бог щастя, не дали люди, — | (2)
З того кохання ніщо не буде. |
Буду казати світу цілому, | (2)
Буду казати світу цілому, | (2)
Щоб він не вірив ніде й нікому. |
Адже сама я того зазнала, | (2)
Адже сама я того зазнала, | (2)
Коли миленького вірно кохала. |
Зелене листя, білі каштани, | (2)
Зелене листя, білі каштани… | (2)
Ой як то сумно, як вечір стане. |
Перевод текста песни Зелене листя, білі каштани исполнителя Ураїнська народна:
Green leaves, white chestnut, | (2)
Green leaves, white chestnut … | (2)
Oh how it sad when the evening becomes. |
Oh how sad it is, such as boring, | (2)
Oh how sad it as it bored: | (2)
She loved guy — hard to forget. |
She loved the guy a half years, | (2)
She loved the guy a half years, | (2)
How diznaly be neighbors side. |
How do diznaly — rozschebetaly, | (2)
How do diznaly — rozschebetaly, | (2)
Let the same happiness they did not know. |
Neighbors are close — serious enemies, | (2)
Neighbors are close — serious enemies, | (2)
Drink, walk, they themselves know. |
Drink, walk, they themselves know. | (2)
Drink, walk, they themselves know. | (2)
Where two walk — not separated. |
Mother to Don arise, shamenysya, | (2)
Mother to Don arise, shamenysya, | (2)
Go to church and pray also. |
And I went, praying to God, | (2)
And I went, praying to God, | (2)
Do not give god of happiness — we parted. |
From God’s happiness, glory from men, | (2)
From God’s happiness, glory from men, | (2)
With us you porozluchala. |
Do not give god of happiness, not given people, | (2)
Do not give god of happiness, people are not given, — | (2)
Since love is nothing. |
I tell the whole world, | (2)
I tell the whole world, | (2)
That he did not believe anywhere and anyone. |
After that I myself experienced, | (2)
After that I myself experienced, | (2)
When a dear loved right. |
Green leaves, white chestnut, | (2)
Green leaves, white chestnut … | (2)
Oh how it sad when the evening becomes. |
Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни Зелене листя, білі каштани, просим сообщить об этом в комментариях.