Оригинальный текст и слова песни C’est la vie:
Az jednou na rohu oslovim devce
a zacnu o lasce pet.
a ona rekne mi:
pevce, kez by vam bylo min let…
reknu: c`est la vie, c`est la vie,
timto konciva, a to me nebavi, nebavi,
hrajte jeste dal, naposledy.
Az jednou budu u konce me pisne
a ticho ovladne sal,
ja z oci vyctu vam vysmech,
az budu stat opodal.
reknu: c`est la vie, c`est la vie,
timto konciva, a to me nebavi, nebavi,
hrajte jeste dal, naposledy,
la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la.
Az jednou za noci nebo i za dne
srdce me spomali klus,
az nahle opona spadne,
az hudba dohraje blues.
Перевод текста песни C’est la vie исполнителя Karel Gott:
Еще раз я обращаюсь к девушке на углу
и начать любовь пять .
и она говорит мне :
менестрель , я желаю вам было меньше лет, …
Я говорю c`est ля ви , ля ви c`est ,
konciva это, и я устал , устал ,
Играть еще дальше продолжаться .
Пока в один прекрасный день я закончил свою песню
и тишина доминирует зал ,
Я глаза перечисления вы высмеять ,
когда я стою .
Я говорю c`est ля ви , ля ви c`est ,
konciva это, и я устал , устал ,
Играть еще дальше , совсем недавно,
ла — ла — ла , ла — ла — ла , ла — ла — ла , ла — ла — ла .
Каждую ночь или даже в течение дня
Мое сердце замедляет рысь ,
пока вдруг занавес падает ,
блюз музыка достигла .
Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни C’est la vie, просим сообщить об этом в комментариях.