Оригинальный текст и слова песни Москва-река:
Эта зима уже надоела
С ума свела, с ума свела
Даже если плюс
Душа окоченела
И нет тепла и нет тепла
Люди глядят как самоубийцы
Какой там к черту, Новый год!?
И нет чудес и нечего делать
И если бы не так заледенела
Москва — река, Москва — река
Сердце успокоит на века!
Москва — река, Москва — река
Сердце успокоит на века!
Москва — река, Москва — река
Москва — река, Москва — река
Это лето серого цвета
Море есть, но нет мечты
Солнце льётся на человека
Всё — мертво, все — мертвы
Делают вид, что всё не достало
И если бы так не воняла
Москва — река, Москва — река
Сердце успокоит на века!
Москва — река, Москва — река
Сердце успокоит на века!
Москва — река, Москва — река
Москва — река, Москва — река
Москва — река, Москва — река
Сердце успокоит на века!
Москва — река, Москва — река
Сердце успокоит на века!
Москва — река, Москва — река
Москва — река, Москва — река
Перевод текста песни Москва-река исполнителя The Matrixx:
This winter has bothered
With the mind brought, brought to mind
Even if the plus
numb soul
And there is no heat and no heat
People look like a suicide
What the hell there, New Year !?
And there is nothing to do miracles and
And if it were not so icy
Moscow — the river, Moscow — river
Heart calm for ages!
Moscow — the river, Moscow — river
Heart calm for ages!
Moscow — the river, Moscow — river
Moscow — the river, Moscow — river
This summer gray
The sea is there, but no dreams
The sun pours per person
All — is dead, all — dead
To pretend that all is not sick of
And if that does not stink
Moscow — the river, Moscow — river
Heart calm for ages!
Moscow — the river, Moscow — river
Heart calm for ages!
Moscow — the river, Moscow — river
Moscow — the river, Moscow — river
Moscow — the river, Moscow — river
Heart calm for ages!
Moscow — the river, Moscow — river
Heart calm for ages!
Moscow — the river, Moscow — river
Moscow — the river, Moscow — river
Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни Москва-река, просим сообщить об этом в комментариях.