Оригинальный текст и слова песни И мы сочувствуем слегка,погибшим,,но издалека…..:
Штормит весь вечер, и пока
Заплаты пенные лaтают
Разорванные швы песка —
Я наблюдаю свысока,
Как волны головы ломают.
И я сочувствую слегка
Погибшим — но издалека.
Я слышу хрип, и смертный стон,
И ярость, что не уцелели,-
Еще бы — взять такой разгон,
Набраться сил, пробить заслон —
И голову сломать у цели!..
И я сочувствую слегка
Погибшим — но издалека.
А ветер снова в гребни бьет
И гривы пенные ерошит.
Волна барьера не возьмет,-
Ей кто-то ноги подсечет —
И рухнет взмыленная лошадь.
И посочувствуют слегка
Погибшей ей,- издалека.
Ах, гривы белые судьбы! —
Пред смертью словно хорошея,
По зову боевой трубы
Взлетают волны на дыбы,-
Ломают выгнутые шеи.
И я сочувствую слегка
Погибшим им,- издалека.
Придет и мой черед вослед:
Мне дуют в спину, гонят к краю.
В душе — предчувствие как бред,-
Что надломлю себе хребет —
И тоже голову сломаю.
Мне посочувствуют слегка —
Погибшему,- издалека.
Так многие сидят в веках
На берегах — и наблюдают,
Внимательно и зорко, как
Другие рядом на камнях
Хребты и головы ломают.
Они сочувствуют слегка
Погибшим — но издалека.
Но в сумерках морского дна —
В глубинах тайных, кашалотьих —
Родится и взойдет одна
Неимоверная волна,-
На берег ринется она —
И наблюдающих поглотит.
Я посочувствую слегка
Погибшим им,- издалека.
Перевод текста песни И мы сочувствуем слегка,погибшим,,но издалека….. исполнителя Владимир Высоцкий:
Storm all night, and while
Patches foam latayut
Torn seams of sand —
I watch from above,
As the waves break heads.
And I sympathize slightly
Dead — but from afar.
I hear the wheeze and moan to death,
And the rage that did not have survived —
Still — to take such a crackdown,
Gain strength to break through a barrier —
And to break the head there! ..
And I sympathize slightly
Dead — but from afar.
The wind combs back in an effort
And mane foamy ruffles.
Wave barrier does not take —
She was someone podsechet legs —
And collapse lathered horse.
And sympathize slightly
Fatalities her — from afar.
Ah, the white mane of fate! —
Previous horosheya like death,
At the call of battle pipe
Take off the waves reared —
Break arched neck.
And I sympathize slightly
Fatalities among them — from afar.
Come my turn followed suit:
I blow in the back, being driven to the edge.
In the soul — like a premonition of delirium —
What is coerced by his neck —
And, too, his head broke.
I sympathize a little —
Fatalities — from afar.
So many are sitting in the centuries
On the banks — and watch
Carefully and vigilantly as
Other nearby on the rocks
Ridges and head scratching.
They sympathize slightly
Dead — but from afar.
But in the twilight of the seabed —
In the depths of the secret, the sperm whale —
One will be born and rise
Incredible wave —
On the coast rush it —
And watching swallow.
I sympathize slightly
Fatalities among them — from afar.
Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни И мы сочувствуем слегка,погибшим,,но издалека….., просим сообщить об этом в комментариях.