.
Главная - Текст песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии — 7. Песня о нужде

Текст песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии — 7. Песня о нужде

Оригинальный текст и слова песни 7. Песня о нужде:

Александр Масленников (тенор)

ПЕСНЯ О НУЖДЕ (сл. Б. Шафира, перевод с еврейского Б. Семенова)

Крыша спит над чердаком под соломой сладким сном.
В колыбельке спит дитя без пеленок, нагишом.
Гоп, гоп, выше, выше!
Ест коза солому с крыши.
Гоп, гоп, выше, выше!
Ест коза солому с крыши. Ой!
Колыбель на чердаке,
Паучок в ней ткет беду.
Радость он мою сосет,
Мне оставив лишь нужду.
Гоп, гоп, выше, выше!
Ест коза солому с крыши.
Гоп, гоп, выше, выше!
Ест коза солому с крыши. Ой!
Петушок на чердаке, ярко красный гребешок.
Ой, жена, займи для деток хлеба черствого кусок.
Гоп, гоп, выше, выше!
Ест коза солому с крыши.
Гоп, гоп, выше, выше!
Ест коза солому с крыши. Ой!

Перевод текста песни 7. Песня о нужде исполнителя Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии:

Alexander Maslennikov (tenor)

SONG OF NEED (cl. B. Shafir, translated from the Hebrew B. Semenov)

The roof above the sleeping loft under straw sweet dream.
The crib sleeping child without a diaper, naked.
Hop, hop, higher, higher!
Eating goat with straw roofs.
Hop, hop, higher, higher!
Eating goat with straw roofs. Oh!
Cradle in the attic,
Spider weaves in her trouble.
My joy he sucks,
I left only need.
Hop, hop, higher, higher!
Eating goat with straw roofs.
Hop, hop, higher, higher!
Eating goat with straw roofs. Oh!
Cock in the attic, a bright red comb.
Oh, wife, loans for children of stale bread slice.
Hop, hop, higher, higher!
Eating goat with straw roofs.
Hop, hop, higher, higher!
Eating goat with straw roofs. Oh!

Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни 7. Песня о нужде, просим сообщить об этом в комментариях.

Вам может понравиться

Текст песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии — 2. Заботливые мама и тетя

Оригинальный текст и слова песни 2. Заботливые мама и тетя: Зара Долуханова (меццо-сопрано), Нина Дорлиак …

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *