.
Главная - Текст песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии — 1. Плач об умершем младенце

Текст песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии — 1. Плач об умершем младенце

Оригинальный текст и слова песни 1. Плач об умершем младенце:

Зара Долуханова (меццо-сопрано), Нина Дорлиак (сопрано)

ПЛАЧ ОБ УМЕРШЕМ МЛАДЕНЦЕ (сл. народные, перевод с еврейского Т. Спендиаровой)

Солнце и дождик, сиянье и мгла,
Туман опустился, померкла луна.
Кого родила?
Мальчика, мальчика.
Как назвали?
Мойшелэ, Мойшелэ.
А в чем качали Мойшелэ?
В люльке.
А чем кормили?
Хлебом да луком.
А где схоронили?
В могиле.
Ой, мальчик в могиле,
В могиле Мойшелэ, в могиле.

Перевод текста песни 1. Плач об умершем младенце исполнителя Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии:

Zara Dolukhanova ( mezzo — soprano) , Nina Dorliac (soprano )

Mourning infants ( cl . Folk , translated from the Hebrew T. Spendiarova )

Sun and rain , light and darkness ,
Fog descended , the moon faded .
Who gave birth ?
Boy , boy.
How to call ?
Moyshele , Moyshele .
But what shook Moyshele ?
In the cradle .
And what is fed ?
Bread and onions .
Where are they buried ?
In grave.
Oh , the boy in the grave
In Moyshele tomb , in the grave .

Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни 1. Плач об умершем младенце, просим сообщить об этом в комментариях.

Вам может понравиться

Текст песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии — 2. Заботливые мама и тетя

Оригинальный текст и слова песни 2. Заботливые мама и тетя: Зара Долуханова (меццо-сопрано), Нина Дорлиак …

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *